Blogia
bambino, el blog de Fernando Tomás.

Pesimismo. De dictaduras, terrorismos y negros futuros.

España tuvo una guerra civil, seguida por cuarenta años de dictadura militar.

Tras la misma, se desencadenó un proceso que se llamó la transición, donde se pidió una gran generosidad a los que habían sido perseguidos por la dictadura. El lema era olvidar el pasado. Borrón y cuenta nueva para crear un nuevo país con posibilidad de futuro.

Han bastado un par de generaciones para olvidar ese pacto. Se comienza a pedir restitución, memoria histórica, satisfacción por los desmanes sufridos. Y los viejos fantasmas comienzan a reaparecer. Negro futuro.

Franco no sólo amargó el pasado. Está amargando el futuro.

El país vasco ha tenido décadas de terrorismo.

Se está desencadenando un ¿proceso de paz? (otro día hablaré de la perversión del lenguaje como arma política) que exige una gran generosidad por parte de los que han sido perseguidos. El lema es olvidar el pasado. Borrón y cuenta nueva para crear un nuevo país con posibilidad de futuro.

¿Cuanto tardaran los hijos de los asesinados y perseguidos en olvidar el pacto y en comenzar a pedir restitución, memoria histórica, satisfacción por los desmanes sufridos?. ¿Cuanto tardarán los fantasmas de hoy en reaparecer? Negro futuro.

ETA no sólo ha corrompido el pasado. Está corrompiendo el futuro.

2 comentarios

M@x -

muy bueno, Fernando; muy triste, pero muy bueno.

jio -

¿otro día hablarás de las palabras como perversión política?

te puedo decir sin lugar a dudas que ahí está todo el problema. yo pienso cuando veo y leo con todo esto que las palabras se prostituyen hasta el límite de conseguir muertos.
¿En fraga? se habla fabla? se habla catalán?
se habla FRAGATINO. no se puede hacer una estadística de un texto. es una locura. bueno, llegan los catalanes, "miden" las palabras y dicen: este texto está compuesto de 55 % de catalán. Invasión pacífica con la ley de lenguas, se necesitará un profesor de filología "catalana" o hispanista con su correspondiente nivel de catalán.
en el país vasco? bueno, les debemos el influjo de la doble rr fonética, el adstrato lingüístico sobre el vasco del español es mucho mayor. No niego las influencias, pero entra la política y lo PROSTITUYE todo, falsea la historia y se oyen unas aberraciones que en mi ex-carrera se hacen cruces.
(no, y contestando a carmen por su blog, no me meteré con la política de forma pública, no es lo mío, aunque las palabras sí, y las palabras se convierten en putas con la política. he currado de corrector legislativo, y por internet, y me he enfrentado a situaciones muy chuscas entre el catalán y el valenciano por un simple y jodido acento, ¿para qué? Y ya con el vasco; en castellano podemos decir "lendekari", pues lo poníamos como lo escriben los vascos. ¿la fabla? es una reconstrucción lca.
ya te digo mi opinión, política y palabras= palabras muy putas y maliciosas).

(y saludotes, sintiendo un coment tan largo, no lo suelo hacer :P)
pero sí, también pienso como tú, negro futuro a veces se nos presenta (así y hablando como yoda) :D