IBSN 0-000-0000-10 ¿Qué es eso del IBSN?












10 de abril de 2.006 a las 16:30h: PA-PA

No te fijes sólo en la fecha de publicación.
La conversación sigue viva.
Aporta tu comentario.

Si, ya se que no son más que sílabas repetidas y que no significan nada más que que mi niña está mejorando su coordinación del habla, pero que queréis que os diga, oir Papá por primera vez de labios de mi hija ha sido genial.

Di que hablar, habla una barbaridad, sin ir más lejos, antes de decír papá ya decía los nombres de varios estados de los Estados Unidos, en particular Ohio (/o/-/ja/-/io/) y Iowa (/ai/-/o/-/ua/). Según su madre, si llega a decir Nueva Orleans nos da algo... Smile 

Por lo demás, resumen de vacaciones:

Un partido perdido (¿quien dijo que De la Peña estaba acabado?)

Y una discusión para la historia en el blog. Un díalogo de sordos, vamos. Cuando uno cuenta algo malo que le ha pasado, y otro se empeña en demostrarle que si algo malo le pasa, será porque se lo ha buscado, dificil encontrar puntos de encuentro. (Y no, esta vez no estoy haciendo metáforas con el tema vasco).

Sol, playa, papilla de frutas, y spray de desmoquear...

 

Lo normal.

 

Listos para la batalla otra vez. 

Aragonéame Para enlazar este artículo. Tema: más bambino.

gravatar.comAutor: Chorche

Enhorabuena por lo de pa-pa. jeje. :)

Fecha: 18/04/2006 07:45.


gravatar.comAutor: Mariángeles

Leidos los comentarios, no había tenido tiempo para hacerlo antes, se nota que Chorche tiene un sentido político del tema. Pero le recuerdo que las dos lenguas son IGUALES, osea, tienen la misma importancia y es muy duro que cuando hay un cartel que anuncia un problema sólo esté en una de ellas y los demás que se aguanten. CATALUÑA mal que les pese forma parte de ESPAÑA y el resto de los españoles que colaboramos con ellos cuando tienen problemas, también tenemos derecho a entendernos cuando estamos allí. Al principio les daban ayudas a los que cambiaban los carteles; ahora LES PONEN MULTAS A LOS QUE LOS TIENEN EN ESPAÑOL. Todo es según el cristal con el que se mira ¿no?. Sin malos rollos.

Fecha: 18/04/2006 12:37.


gravatar.comAutor: Chorche Conexiones sociales

Mariangeles..."CATALUÑA mal que les pese forma parte de ESPAÑA" esta frase es política. Decir que un médico ha de entender a sus pacientes, no.

Fecha: 18/04/2006 19:05.


gravatar.comAutor: Fernando Conexiones sociales

Entonces, Chorche, según tu definición, una sociedad bilíngüe es una sociedad existen individuos que hablan una u otra lengua, no individuos que hablan dos lenguas. Porque si no no se entiende tanta insistencia en decir que un médico tiene que entender a sus pacientes. Si hablan dos lenguas, y el médico habla una de ellas, se podrán entender, digo yo, no.

Fecha: 19/04/2006 10:02.


gravatar.comAutor: Fernando Conexiones sociales

De todas maneras, con según que cosas, no se debería jugar. Por ejemplo, yo tardé tiempo ante señales que decían GEL, GEL, GEL, que lo que me avisaban era que había hielo en la carretera. No me importa que lo pongan en Catalán, pero cuando está en juego la vida de las personas, deberían estar también en la lengua común.

Fecha: 19/04/2006 10:12.


gravatar.comAutor: Fernando Conexiones sociales

Y por último, por añadir más temas al debate ¿por qué si pone Lleida en las estaciones de Zaragoza, pone Terol o Saragossa en las de Barcelona? Debería ser algo coherente y, o bien llamarse en la lengua local (que ponga Lérida en Zaragoza) o que se ponga el nombre de la ciudad en su lengua (Teruel y Zaragoza). Pero parece que en Cataluña siempre se barre para casa... o por lo menos que recibe un respeto que ella no presta.

Y eso si que cabrea.

Fecha: 19/04/2006 10:17.


gravatar.comAutor: Mariángeles

Querido Chorche, no se si estás jugando o de verdad piensas lo que dices; de cualquier manera,como no hay peor sordo que el que no quiere oir o ciego que el que no quiere ver, pues "pa ti la perragorda".

Fecha: 19/04/2006 12:02.


gravatar.comAutor: Chorche Conexiones sociales

En eso último estoy de acuerdo. Y por supuesto yo no hablo de la sociedad catalana como una sociedad perfecta. Tú eres lector de Purnas y sabes todo lo que he dicho y he sentido viviendo allí. La sociedad es la suma de los individuos, no un individuo en sí mismo. ¿Es Bélgica una sociedad bilingüe?. Sí. ¿Hablan todos los belgas flamenco y francés?. No. Es así. Por otra parte, ¿porque prevalece el derecho de uno a hablar castellano y no catalán? o viceversa. Es más...¿resulta tan difícil sostener conversaciones bilingues? Pues no. Respecto a lo de mariangeles supongo que convendrás conmigo en que "Cataluña es España" es política..y lo que yo digo..no. Saludos.

Fecha: 19/04/2006 12:59.


Añadir un comentario

*

*
No será mostrado.


*

* Datos requeridos.

Expo Zaragoza 2.008 Agua y Desarrollo Sostenible
Cursos en www.aprendemas.com
Cursos Master MBA




Yo seré el viento que va



Búsquedas

Google

Derechos del autor



Condiciones de uso

WIFI http://bambino.blogia.com


¡Suscríbete!

Por correo electrónico Con Agregador de RSS Suscribir con Bloglines
Subscribe with myFeedster

Aprendiendo todos juntos a usar

Cartas a blogia. Blog no oficial de usuarios de blogia





bambino vídeo

Vídeos en Castpost

Mis fotografías


Entorno activo

No a la traza sin control judicial
creo en el poder de la blogosfera

no a la retención de datos
Por un AVE más barato

ftomas[at]gmail.com

http://bambino.blogia.com


El autor de este blog ha instalado anuncios de Google, que utilizan cookies y toman datos de acuerdo con su política de privacidad
que puede leerse en http://www.google.com/intl/es_ALL/privacy.html
BloGalaxia Listed on BlogShares
Bloguzz